Présentation de Ejo, de Beata Umubyeyi Mairesse (traduit en kinyarwanda)

Edition Izuba - 8/10/2025
Image:Présentation de Ejo, de Beata Umubyeyi Mairesse (traduit en kinyarwanda)

17/10/2025, de 16h30 à 18h30
à la Kigali Public Library

La Kigali Public Library et les éditions Izuba vous invitent à la présentation de la traduction de l’œuvre Ejo, le 17 octobre 2025, de 16h30 à 18h30, à la Kigali Public Library.

Cette présentation, qui aura lieu le 17 octobre 2025, de 16h30 à 18h30, à la Kigali Public Library, s’inscrit également dans une démarche de valorisation des littératures africaines contemporaines et des réflexions sur les enjeux liés à leur traduction, à leur diffusion et à leur intégration dans les pratiques pédagogiques.

Ce moment d’échange, qui sera animé par Assumpta Mugiraneza, réunira l’autrice, Beata Umubyeyi Mairesse, et le traducteur du livre, Vénuste Kayimahe :

• Présentation du livre par son autrice, Beata Umubyeyi Mairesse, qui reviendra également sur la genèse de ce projet de traduction.

• Présentation du travail de traduction par Vénuste Kayimahe, traducteur de l’œuvre en kinyarwanda, qui partagera les enjeux, défis et choix liés au passage d’une langue à une autre, mais aussi d’un univers culturel à un autre.

• Présentation du livret pédagogique qui accompagne la publication de Ejo en kinyarwanda.
Ce document, en cours de finalisation et qui demeure soumis à l’approbation des autorités compétentes avant de pouvoir être diffusé et utilisé à des fins pédagogiques, nous permettra de mener une réflexion sur l’appropriation des textes littéraires en contexte scolaire et éducatif.

Deux axes de réflexion principaux structureront nos échanges :

• L’accessibilité des œuvres littéraires des auteurs et autrices de la diaspora aux lecteurs rwandais et rwandophones, à travers la question de la traduction et de la diffusion des textes.

• L’usage de la littérature comme support d’enseignement et de formation, dans une perspective d’éducation à la langue, à l’histoire et à la mémoire.

#cafelitteraire #KPL #Rwanda #rwandaupdates #izuba #Kigali #Kigali2025 #livre #kinyarwanda #litterature #litteraturecontemporaine #litteraturekinyarwanda #Ejo #beataumubyeyimairesse #traduction #traductionlitteraire #pédagogie #histroiredurwanda #génocidecontrelestutsi #rescapés #histoire #livres #grandslacs

Carte 

Ce projet a été rendu possible grâce au précieux soutien de l’Ambassade de France au Rwanda.

___

Ejo hashize, n’ejo hazaza. Ni ijambo rimwe umuntu akoresha iyo yiyibutsa ibihe byahise n’iyo ashaka kumvikanisha uko ubuzima bushobora kuba bumeze nyuma ya jenoside yakorewe Abatutsi.
Inkuru ngufi cumi n’imwe zigize iki kegeranyo ziratwinjiza, binyuze mu rwenya n’ubushishozi, mu mibereho bwite y’abagore n’abana bahuye n’amateka ashaririye agahungabanya ubuzima bwabo.
Amajwi yabo atandukanye, agizwe n’imibabaro n’ibyiringiro, arashimangira ubumuntu twese dusangiye.

Pour nous envoyer vos manuscrits ou pour toute question au sujet des éditions Izuba, utilisez le formulaire ci-dessous.
Nous vous apporterons une réponse rapide.


Commandez les livres que nous éditions ainsi que ceux de nos partenaires sur le site LivreLibre.fr.

 8/10/2025

 Vos commentaires

 En image

Articles référencés 

Pourquoi les soignant·es ukrainien·nes qui ont été victimes de bombardements ne reçoivent-ils pas les indemnités auxquelles ils-elles ont droit ?
18/10/2025
Rapport de monitoring des violations et atteintes aux droits humains documentés par ACAT Burundi pour septembre 2025
18/10/2025
Des promesses de Beijing aux ruines de Gaza : les femmes face à la guerre
18/10/2025

Événements passés 

vendredi  17 octobre 2025